martes, 21 de enero de 2014

Artículo B2: Textos folclóricos. Selección y adaptación

¡Hola amigos terrícolas!



El tema que del que hoy vamos a hablar resulta tan importante como apasionante. Se trata de la cultura literaria. Mucha gente piensa cuando oye este concepto en autores y obras...y más autores... y más obras... de hecho yo lo pensaba, pues siempre me han explicado la literatura de manera aburrida! 

Allí en mi planeta los profes de literatura, por lo general, se contentan con explicar el temario a base de lecturas del libro de texto y repitiendo y repitiendo autores y obras... Pero está claro que ¡eso está pasado de moda! ¡La literatura hay que enseñar a vivirla! 
Los profes deben inculcar en los niños el hábito lector. Esto tienen como finalidad despertar en los niños una motivación literaria, para llegar a alcanzar el placer literario. ¿Y qué es del placer literario? 
El placer literario es conocer la existencia y autoría de obras clave de la literatura española está bien, puesto que nos enriquece culturalmente y nos ayuda a comprender mejor los diferentes movimientos y artistas. ¿Pero creéis que es solo eso?
¡Pues nada más lejos de la realidad!
¡La literatura es la prolongación del pensamiento! La literatura nos sirve para expresar lo que pensamos y sentimos, y nos permite hacerlo de la manera más directa posible, por medio de las palabras.
Mediante las palabras, los hombres somos capaces de componer obras de grandísimo valor, obras que dan sentido a la vida humana, obras que sirven para alegrar los corazones de las personas. Tiene un fin tan emotivo, fundamental, y especial, que ninguna otra disciplina es capaz de hacernos pensar, disfrutar y soñar como lo hace la literatura. Esa es la cultura literaria a la que quiero brindar este pequeño homenaje. La literatura es un idioma. Es el idioma de los sueños. Uno de los factores fundamentales que hacen a la literatura tan especial, es que es universal. ¿Sabéis por qué? ¡Porque une al mundo entero! Y fijaos quién os lo dice! Un curioso extraterrestre que tiene nombre de letra, y que proviene del planeta de las letras, situado a aaaañaos luz de distancia. Dicho esto vamos a dar un paseo espacio-temporal por el creciente recorrido de la literatura española hasta nuestros días! ¿Os apetece?
Durante una clase que tuve en el planeta de las letras estuvimos relacionando los diferentes movimientos literarios por orden cronológico, con el fin de entender de un modo mejor las diferentes corrientes ideológicas y sociales.

Durante los  Movimientos Platónicos, las obras recogen la parte más creativa del ser humano. Se refleja una mayor libertad en las obras y los autores son más pesimistas.


Los Movimientos Aristotélicos, son de carácter más realista y objetivo. Deja a un lado la belleza artístico-literaria para centrarse más en la objetividad de lo que se escribe. Se busca reflejar la realidad. Ya que hablamos de ellos, debemos decir que Aristóteles fue el primero que se encargó de clasificar los géneros literarios: el verso, la prosa, y el drama. Desde entonces infinidad de autores han dejado plasmadas sus obras en el papel con el fin de compartirlas con el resto de la humanidad.







Este esquema refleja los diferentes movimientos y el orden en el que han ido surgiendo a lo largo de historia. Con este esquema podemos proyectar el concepto de la literatura a lo largo del tiempo desde sus inicios, hasta nuestros días, teniendo en cuenta las circunstancias histórico-sociales para contextualizar la obra. De esta manera seremos capaces de razonar sobre la evolución histórica de la literatura y las grandes semejanzas y diferencias entre la literatura actual y los inicios de ésta, pasando por todo el proceso de evolución.

Dentro del campo de la literatura, hay un factor fundamental, tanto en la literatura infantil, como juvenil y adulta. Se trata de la adaptación. La adaptación es el proceso mediante el cual muchos autores versionan sus propias obras o de otros autores con el fin de que éstas lleguen a un determinado público. La adaptación puede hacerse a nivel de idioma, lo que sería una traducción, o a nivel de edad o del tipo de público lector.
Sea como fuere de este bloque podemos sacar contenidos que si los sabemos usar adecuadamente, serán muy útiles a la hora de ponerlos en práctica en una clase ya que podemos modificar cuantas veces queramos el mismo libro según el público al que vaya dirigido, según su edad, sus características, sus gustos...

Este bloque es tan completo que en él también podemos hablar de la literatura folclórica. Estas dos palabras unidas parece asustar un poco a vosotros los terrícolas pues no todos conocéis el significado exacto al oírlas pero en cuanto se os explica su significado la cara cambia totalmente pues no es más que vuestra literatura de siempre, la tradicional como retahílas, canciones populares, las leyendas, los conocidos romances, cuentos y tra...trabaa...trabalueng....trabalenguas!! caray amigos terrícolas, a veces tenéis unas palabras muy extrañas por este planeta eh?!! Pues lo que os decía, estos textos folclóricos se trasmitían de generación en generación, de forma oral pues la mayoría no sabia leer ni escribir, por eso podéis encontrar tantísimas versiones del mismo cuento o canción, porque la gente memorizaba lo que podía y sino se adaptaba o modificaba según preferencias y según se modificaba o avanzaba su sociedad.
Aunque muchos de estos textos tengan infinidad de años y modificaciones, hoy en día por lo que he podido observar en vuestro planeta siguen causando tanto éxito y furor o más que antes, los seguís acogiendo y eso es muy muy importante porque nunca hay que perder las tradiciones. Ademas algunos de estos textos como los llamados refranes, suelen tener mucha sabiduría y verdad en muchos de ellos, por eso es muy importante que de vez en cuando les echéis un vistazo y os aprendáis algunos de ellos y toméis nota de lo que dicen.
Además debéis saber que estos textos carecen de autor puesto que se han ido modificando, hay muchos autores y no existe una versión original. Y si tú quieres, puedes modificar alguno y convertirte en un autor más, ¿quién sabe si tu versión no  es transmitida y contada a los niños dentro de unos años?? 
Unos datos curiosos son que los textos folclóricos tienen todos un esquema y si lo sigues puedes adaptar cualquier texto para tener el resultado de un nuevo y fascinante texto que contar y transmitir a tus oyentes. Y que la finalidad del folclore en verso,entre otras, era quitar los males de ojo a las cunas de los bebés y a las camas de los niños ya que en esa época creían mucho en los hechizos, en los espíritus y en todas esas cosas, había mucho temor por ello y buscaban remedios para aliviar sus angustias o miedos pero algunos de estos versos los seguimos escuchando y seguro que más de uno lo ha recitado alguna vez, a ver si os suenan alguna de éstas versiones:

Cuatro esquinitas tiene mi cama,
cuatro angelitos guardan mi alma.

Cuatro esquinitas tiene mi cama
cuatro angelitos que me la guardan
dos a los pies
dos a la cabecera
y la Virgen Maria que es mi compañera.


Cuatro esquinitas tiene mi cama,
Cuatro angelitos hacen mi guarda,
Lucas, Juan y Matías,
Nuestro Señor y la virgen María
Señor Jesucristo 
Que bendices tu altar, 
Bendice mi cama
Que me voy a acostar.

Aquí tenéis más versiones del mismo texto en verso:



El teatro folclórico infantil se realizaba como su nombre indica, para los más pequeños, aunque en realidad todos disfrutaban de él. Como os digo, hacían unas representaciones con lo que aquí llamáis marionetas y lo mejor de todo es que se las creaban ellos mismos con materiales que encontraban, las pintaban y las modificaban a su antojo. El guión podían crearlo o simplemente improvisaban y realmente era muy divertido. Aún podéis ver en algunos sitios teatro con guiñoles o títeres pero por desgracia cada vez vemos menos, solemos verlo para niños aunque en realidad existe teatro para todas las edades.

También os puedo hablar de la poesía folclórica, ésta es la mas fácil de memorizar porque tienen una pequeña melodía o ritmo muy pegadiza y que muchos de vosotros habréis utilizado en el cole a la hora del recreo y es que ¿quién no conoce "el cochecito leré", "el corro de las patatas", "el patio de mi casa"? 
Además en esa época había mucho pensamiento machista y si os fijáis en esta canción entenderéis porqué lo digo:


Soy capitán, 

soy capitán 
de un barco inglés (bis) 

y en cada puerto 
tengo una mujer. 
La rubia es (bis) 
fenomenal, (bis) 
Y la morena (bis) 

tampoco está mal. (bis). 
Si alguna vez 
me he de casar, 
me casaré 
con la que me guste más

Verdad que la conocéis?seguro que las niñas alguna vez se han puesto en dos filas a cantarla mientras otra u otro pasan por el pasillo de en medio simulando el capitán y sus mujeres.
También hay refranes, trabalenguas, adivinanzas, villancicos y todo se puede aprender jugando y cantando.

Y por último tenemos la prosa folclórica, o lo que es lo mismo, los cuentos. Hay dos tipos de cuentos, los literarios y los paraliterarios como mitos, leyendas, fábulas...
¿Conocéis a los Hermanos Grimm amigos terrícolas? me han dicho que os pregunte por ellos, porque seguro que os sonaban a muchos al parecer eran dos hermanos que hicieron versiones de muuuchos de los cuentos más importantes y conocidos de hoy en día en vuestro querido planeta, aunque no eran cuentos para niños, eran la mayoría de sus lectores. El más conocido puede ser el de "La casita de chocolate" pero no es el único. Uno que me ha llamado la atención ha sido el de "La sirenita" que nada tiene que ver con el de Disney, del que os hablo es de Hans Christian Andersen y es muy recomendable que lo leáis. Además otro dato curioso es que ese cuento tiene su propia estatua en Copenhague.
Además este autor tiene un libro que dicen que era su propia biografía: "El patito feo", imaginaos como podría sentirse si esto es cierto.


En resumen, para que este folclore siga teniendo cabida en vuestro planeta queridos amigos, es necesario que hagáis como la sociedad de antes y transmitáis de generación en generación, de "boca a boca" o ya en papel, todos estos textos y otros muchos que seguro que las nuevas generaciones lo acogerán y os lo agradecerán. No perdáis vuestras tradiciones amigos terrícolas!!







2 comentarios:

  1. ¡Saludos extraterrestre! Me ha parecido muy interesante esta entrada que has colgado así como la forma que has utilizado para escribirla. Tienes mucha razón en lo referente a la primera parte de la entrada, yo he sido un terrícola víctima de este sistema que solemos utilizar para estudiar la literatura, de ahí mi falta de interés en la materia.
    Aun así, creo que faltaría explicar qué les ocurre, en el futuro, a todos estos terrícolas y extraterrestres víctimas del sistema de enseñanza de la literatura y qué problemas arrastran en sus estudios superiores.
    De todos modos me ha parecido, también, muy interesante, cómo has descrito la literatura, basándote en la imaginación y en la expresión de ideas y pensamientos.
    Sigue duro con este blog y a ver si, en un futuro, podemos encontrarnos en este interesante planeta de las letras.

    ResponderEliminar
  2. No pillaba el título, pero ahora lo veo: has mezclado dos bloques: el 3 sobre educación literaria y sobre cómo acercar a los niños autores y obras de la literatura clásica española y el 2, sobre textos folclóricos...
    Lo que más me sorprende es que David no se haya dado cuenta...

    ResponderEliminar